Eliza Crossing the River


From her resting-place by the trader chased,
Through the winter evening cold,
Eliza came with her boy at last,
Where a broad deep river rolled.

Great blocks of the floating ice were there,
And the water’s roar was wild,
But the cruel trader’s step was near,
Who would take her only child.

Poor Harry clung around her neck,
But a word he could not say,
For his very heart was faint with fear,
And with flying all that day.

Her arms about the boy grew tight,
With a loving clasp, and brave;
“Hold fast! Hold fast, now, Harry dear,
And it may be God will save.”

From the river’s bank to the floating ice
She took a sudden bound,
And the great block swayed beneath her feet
With a dull and heavy sound.

So over the roaring rushing flood,
From block to block she sprang,
And ever her cry for God’s good help
Above the waters rang.

And God did hear that mother’s cry,
For never an ice-block sank;
While the cruel trader and his men
Stood wondering on the bank.

A good man saw on the further side,
And gave her his helping hand;
So poor Eliza, with her boy,
Stood safe upon the land.

A blessing on that good man’s arm,
On his house, and field, and store;
May he never want a friendly hand
To help him to the shore!

A blessing on all that make such haste,
Whatever their hands can do!
For they that succor the sore distressed,
Our Lord will help them too.

Harriet Beecher Stowe

[Uncle Tom’s Cabin] appeared … when not only the United States but the whole civilized world was deeply interested in the problem of slavery. Mrs. Stowe attacked the institution, not the people who maintained it. She took great pains to picture the pleasantest side of slavery, while also depicting its darkest, and her own impression was that her Abolitionist friends would reject the book as inadequate, and that the South would hail it as a just treatment of the question. Exactly the reverse happened. The scenes of terrible cruelty in the course of the tale offended the South, whereas the Abolitionists everywhere were delighted. But the amazing success of the work depended undoubtedly on something more than interest in the local problem, for it went quickly into more than twenty languages, including Armenian, Chinese, and Japanese…. The story appeared first as a serial in the Abolitionist weekly, The National Era, published in Washington. Only the merest fragment of the work was written when the first instalment [sic] appeared, and Mrs. Stowe completed it week by week, writing in the intervals of household duties, for nearly a year. When it was in book form the presses could not supply copies fast enough to meet the demand. from Author’s Digest: The World’s Great Stories in Brief (pg 134), by Rossiter Johnson (1908)

Harriet Beecher Stowe Contemporaries
Edward Lear
Charles Baudelaire
Lewis Carroll
Edgar Allan Poe

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *